おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。
今日の中国語。
比較文です。
(基本の5文型)
私にとってちょいちょいケアレスミスを起こす文法です。。。
①A“比”B+形容詞+“得多or多了”
(AはBよりだいぶ〜だ)
中国語文
这本词典比那本词典贵得多。
京都的红叶比东京的漂亮得多。
他英语说得比我好多了。
那个商店的东西比这个商店的便宜一点儿。
日本語文
この辞書はあの辞書よりだいぶ高い。
京都の紅葉は東京の紅葉よりかなり綺麗だ。
彼は私より英語がはるかに上手だ。
あの店の品ものはこの店のより少し安い。
②A“比”B+(“更”/“还”)+形容詞
(AはBより更に〜だ)
中国語文
妈妈做的菜比我做的更好吃。
我妹妹的个子比我还高。
田中说汉语说得比铃木还好。
日本語文
お母さんが作った料理は私のよりもさらにおいしい。
妹は私よりももっと背が高い。
田中さんは鈴木さんよりもさらに中国語が上手に話せる。
③A“有/没有”B+(“那么”/“这么”)+形容詞
(AはBと同じ〜だ、AはBほど〜ではない)
中国語文
我房间里的书也有你这么多。
京都的夏天有北海道那么凉快吗?
我写的字没有她写的那么漂亮。
日本語文
私の部屋にある本もあなたのと同じ位多い。
京都の夏は北海道と同じ位涼しいの?
私は違う彼女ほど奇麗では無い。
④A“跟/和”B“一样”+形容詞
(AはBと同じように〜だ)
中国語文
他汉语说得跟中国人一样流利。
他说的方言跟我说的不一样。
这幢楼和那幢楼一样不一样高?
日本語文
彼は中国人と同じように中国語を流暢に話せる。
彼が言った方言は私が言った方言と違う。
このビルはあのビルと同じ高さなのか?
⑤A“比”B+形容詞+名量補語
(AはBよりどれくらい〜だ)
中国語文
他比我小三岁。
他好像比他弟弟胖一点儿。
这件大衣比那件贵两百块钱。
二班比一班多三个学生。
日本語文
彼は私より3歳年下だ。
彼は弟より少し太っているようだ。
このコートはあのコートより200元高い。
2組は1組より学生が3人多い。
今日は少々欲張った感が笑
とはいえ文型をすぐ忘れてしまうので、日々繰り返しが必要ですね。。。