お知らせ:2020年より、ビジョンクリエーション協会の心理学講座を新たに開講します。心理学に興味のあるかた、復習をされたい方、お気軽にお問合せくださいね!

2018.05.22 中国語

おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。

今日の中国語。

“被”構文です。受身文です。

文型は、、、

主語+否定詞/副詞/助動詞+“被”/“叫”/“让”+動作主+動詞+その他の成分

“把”だと、『他把我的自行车骑走了』:彼は私の自転車に乗っていった。
“被”だと、『我的自行车被他骑走了』:私の自転車は彼に乗っていかれた。

中国語文

那双鞋被买走了。(那双鞋叫人买走了)・・・“叫“”让“だと動作主は省略不可
帽子被吹走了。(帽子让风吹走了)

酒都被哥哥喝了。
电视机没让他拿去。
钱都让他花完了。
房间被打扫得很干净。
她被老师批评了一顿。

日本語文

あの靴は買われてしまった。
帽子は吹き飛ばされた。
酒は全部兄に飲まれた。(文末に“了”)
テレビは彼に持っていかれなかった。(動詞の後に方向補語)
金は全部彼に使われた。(動詞の後に結果補語)
部屋はきれいに掃除されている。(動詞の後に様態または程度補語)
彼女は先生に叱られた。(動詞の後に数量補語)

受身文はまだ記憶にある。
たしかに試験勉強で、“把”と“被”の書き換えを何度も練習した覚えがある。
この時も受身文にするのは比較的スムーズだった。。。

>