2018.05.22 中国語

おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。

今日の中国語。

“被”構文です。受身文です。

文型は、、、

主語+否定詞/副詞/助動詞+“被”/“叫”/“让”+動作主+動詞+その他の成分

“把”だと、『他把我的自行车骑走了』:彼は私の自転車に乗っていった。
“被”だと、『我的自行车被他骑走了』:私の自転車は彼に乗っていかれた。

中国語文

那双鞋被买走了。(那双鞋叫人买走了)・・・“叫“”让“だと動作主は省略不可
帽子被吹走了。(帽子让风吹走了)

酒都被哥哥喝了。
电视机没让他拿去。
钱都让他花完了。
房间被打扫得很干净。
她被老师批评了一顿。

日本語文

あの靴は買われてしまった。
帽子は吹き飛ばされた。
酒は全部兄に飲まれた。(文末に“了”)
テレビは彼に持っていかれなかった。(動詞の後に方向補語)
金は全部彼に使われた。(動詞の後に結果補語)
部屋はきれいに掃除されている。(動詞の後に様態または程度補語)
彼女は先生に叱られた。(動詞の後に数量補語)

受身文はまだ記憶にある。
たしかに試験勉強で、“把”と“被”の書き換えを何度も練習した覚えがある。
この時も受身文にするのは比較的スムーズだった。。。

投稿者プロフィール

菊地 香奈子
菊地 香奈子
会社員、主婦の皆さまの心のケアに取り組んでいます。共に心の病予防に取り組みましょう!

※菊地 香奈子(きくち かなこ)
 ※詳しくはこちら

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください