おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。
今日の中国語。
私の最も苦手とする慣用句、続きます。。。
同一疑問詞の呼応
(同じ疑問詞を前後の文で呼応させ、同一の人、事、方法、時間、場所などを表す)
中国語文
谁想干谁干。
什么地方便宜就什么地方买。
哪个轻就拿哪个。
今天我请客,你想吃什么就点什么。
你想什么时候去就什么时候去。
你想怎么画就怎么画。
日本語文
やりたい人がやればいい。
安いところに行って買えばいい。
軽いものを持てば良い。
今日私がおごるから、食べたいものを注文すればいい。
行きたい時に生きればいい。
好きなように書けばいい。
口語では全然使える気がしていない^^;
筆記でも、相当悩んでしまう。
これは身につくまでちょっと時間がかかりそうです(T-T)