2019.06.11 中国語

おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。

今日の中国語。

私の最も苦手とする慣用句、続きます。
慣用句がいっぱいあるので一気にいけるとこまで続けます(ーー;)

“不是〜就是”
(〜でなければ、〜だ。〜するか、〜するかどちらかだ)
選択関係。二者択一の疑問。

中国語文

下课后他不是去图书馆学习,就是去操场打篮球。
下课后他不是去操场打篮球,就是去图书馆学习。
不是他付钱,就是你付钱。

日本語文

授業の後、彼は図書館で勉強するか、グラウンドでバスケットボールをするかどちらかだ。
授業の後、彼はグラウンドでバスケットボールをするか、図書館で勉強をするかどちらかだ。
彼が払わなければあなたが払う。

この構文、、、忘れていました。
“是,还是”で無理矢理作文していたかも。。。

投稿者プロフィール

菊地 香奈子
菊地 香奈子
会社員、主婦の皆さまの心のケアに取り組んでいます。共に心の病予防に取り組みましょう!

※菊地 香奈子(きくち かなこ)
 ※詳しくはこちら

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください