おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。
今日の中国語。
私の最も苦手とする慣用句、続きます。
慣用句がいっぱいあるので一気にいけるとこまで続けます(ーー;)
“就是(再),〜也”
“即使(再),〜也”
(たとえ〜ても〜だ)
仮定関係。
中国語文
即使再便宜,我也不想买。
今天就是没有课,我也去学校。
你不告诉我,我也知道。
日本語文
安くても、私は買いたくない。
今日授業がなくても、学校へ行く。
あなたが教えてくれなくても、私は知っている。
前後共に省略する場合も、、、文字で見れば何となくわかるが、果たして聞き取り出来るのか?が自信なし。。。