おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。
今日の中国語。
中国語文
他正在食堂吃饭呢。
学生们正在操场上打排球。
他们正在电脑室上课呢。
他没在看电视。
我们中午没在食堂吃饭。
今まさに何をしているかを表す言葉。
”now”ってやつですね笑
日本語文
彼は食堂でご飯を食べている。
生徒は運動場でバレーボールをしている。
彼らはコンピュータ室で授業を受けている。
彼はテレビを見ていない。
私たちは昼に食堂でご飯を食べていない。
“now”は“正在”だけど、場所を表す“在”と重なる時は一つ“在”を除きます。
writingでは間違わなさそうですが、speakingではつい重ねちゃいそう。。。
私の感覚です(^-^;