おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。
今日の中国語。
“有”or“没有”〜“在”
(〜をする人がいるorいない)
中国語文
房间里好像有人在说话。
操场上有很多学生在打排球。
现在公园里没有人在太极拳。
图书馆里没有人在看报纸。
日本語文
部屋に話をしている人がいるようだ。
グラウンドでたくさんの学生がバレーボールをしている。
今公園には太極拳をしている人がいない。
図書館には新聞を読んでいる人がいない。
この慣用句は多分大丈夫。
逆に慣用句としての意識をしていないかもしれない。それはそれでいいのかな?