2018.05.08 中国語

おはようございます。心理セラピスト きくちかなこ です。

今日の中国語。

“想”、“要”、“打算”
(願望・意欲を表す)

中国語文

毕业后我想去中国留学。
毕业后我要去中国留学。
毕业后我打算去中国留学。

我很想上北京大学。
我真想吃妈妈做的菜。
吃晚饭前一定要做完作业。
第三课的练习不用做。

日本語文

卒業後、中国へ留学したい。
1行目:機会があれば行きたいなー
2行目:卒業後行くために計画しようとしている
3行目:卒業後の具体的な計画を立てている
“想”“要”“打算”それぞれのニュアンスは上記通り。

私はとても北京大学に行きたい。
私は母が作った料理をとても食べたい。
夕食の前に必ず宿題を終えなければならない。
第3課の練習問題はしなくてよい。

“要”:しなければならない、、、の意味の時、否定は“不用”or“不必”を使う。

この部分は完全に抜けていた。

願望を表すとき、つい“想”を多用してしまうが、願望レベルで使い分けないと伝わらないってこともすっかり忘れていました(ーー;)

投稿者プロフィール

菊地 香奈子
菊地 香奈子
会社員、主婦の皆さまの心のケアに取り組んでいます。共に心の病予防に取り組みましょう!

※菊地 香奈子(きくち かなこ)
 ※詳しくはこちら

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください